Anyone read Japanese?

Discussion in 'Books' started by 2manycats, Jun 20, 2021.

  1. 2manycats

    2manycats Well-Known Member

  2. 2manycats

    2manycats Well-Known Member

    This is in a copy of The Art of Arranging Flowers by Shozo Sato. I assume (hope?) that the bit on the lower left, by the seal, is the author's name, but it could of course be something else....
     
    judy and Bronwen like this.
  3. Figtree3

    Figtree3 What would you do if you weren't afraid?

    The only person who volunteered for Japanese in the volunteer translators thread hasn't been back here in two years, and hadn't joined long before that. I know some people here know some basic characters, but haven't seen anybody who knows more. I will tag a few of them.

    @Ce BCA
    @Couch Potato Wannabe
    @John Brassey
    @Silver Wolf

    If we don't find anybody to translate, one of my nephews who just graduated from college spent about six months in Japan a year or two ago, and had learned some Japanese even before that. So I might ask him if he would be willing.
     
  4. 2manycats

    2manycats Well-Known Member

    Thanks for the tags & assistance!
     
    judy and Figtree3 like this.
  5. Couch Potato Wannabe

    Couch Potato Wannabe Well-Known Member

  6. Couch Potato Wannabe

    Couch Potato Wannabe Well-Known Member

  7. Ce BCA

    Ce BCA Well-Known Member

    Japanese is very tricky as it is three languages in one, here is a mix of katakana (syllabication for foreign sounds) and kanji, and it's handwritten in almost a signature style. I can pick out the odd character, but nothing that's going to help. If I was to guess the center line (before the final kanji) might sound something like 'jean paton'
     
  8. Ce BCA

    Ce BCA Well-Known Member

    Is this suggestive the script is a presentation then? Perhaps to a Westerner given the katakana below it?
     
  9. Couch Potato Wannabe

    Couch Potato Wannabe Well-Known Member

    As for the rest...

    ジーン、パトン様

    Not really sure I have that right or not, nor do I know what it means?
     
  10. Ce BCA

    Ce BCA Well-Known Member

    That's pretty much what I got, it makes out the sounds for 'Jean Pato' (followed by Mr) - it is the katakana for Westernised sounds
     
  11. 2manycats

    2manycats Well-Known Member

    Thanks for the help. Could that be a katakanization of "Jane Poor"? (It can be tricky knowing which estate a book is from if several are combined at an auction!)
     
    judy and Figtree3 like this.
  12. Ce BCA

    Ce BCA Well-Known Member

    I guess it could be. There are standard interpretations for the sounds, but if the writer hadn't heard the name before they would interpret it as they heard it. This has potential for errors from hearing and pronunciation. An example here could be pronouncing it as 'jain' would be interpreted differently from someone pronouncing it as 'jay-en' as someone from the West Mids might.
     
    judy and 2manycats like this.
  13. 2manycats

    2manycats Well-Known Member

    Thanks, all. Seems enough to describe it as a presentation inscription by the author. He was, as it turns out, a professor at the University of Illinois, so not too surprising to find his signature around here.
     
    judy and Figtree3 like this.
  14. BoudiccaJones

    BoudiccaJones Well-Known Member

    Reported this boring spammer xx
     
    judy likes this.
  15. judy

    judy Well-Known Member

    It is pretty boring, isn't it Bou!
     
    BoudiccaJones likes this.
  16. BoudiccaJones

    BoudiccaJones Well-Known Member

    He managed to get it EVERYWHERE as well, every thread I think!
     
Draft saved Draft deleted

Share This Page