It's a modern brushpot that purports to be signed by the famed Kangxi-era carver 宗玉 Zong Yu. Something similar to yours:...
The brush pot reads 孫子兵法, "Sun Tzu, Art of War." Do a Google Image search on 孫子兵法筆筒 and you'll find many examples, including some very close to...
That's a Yongzheng imperial inscription, 雍正御笔之宝 "Yongzheng Imperial Brush Treasure," used on seals that marked the emperor's calligraphy. And on...
Both Japanese.
Please study the various kinds of Chinese "jades" that aren't really jade at all, at least not nephrite or jadeite. Like :"Dushan Jade."
The top one has the Chinese character for long life written in good calligraphy. It's rare for non-Asian decorations to show good calligraphy....
The second one is Liling ware, from Hunan. It's dated Winter, 1970, by the 60-year calendar. These heavy, somewhat rustic Mao-era pieces are...
Over time, an Yixing potter will use many different seals. Here are few of his, said to be authenticated, but who really knows:...
It's an abbreviation for the common given name György, the Hungarian version of George. Remember that in Hungarian, family names come first, and...
Those deer are the give-away: http://www.worthpoint.com/worthopedia/japanese-carved-wood-nara-deer-park-524552509
Sorry, nothing imperial about these! 御箸 "chopsticks" is simply written here with a more formal honorific than the usual お箸. .
夫婦御箸 Husband-Wife Imperial Chopsticks 鐮倉彫 Kamakura-style Carving
From the Beijing cloisonne factory, 1980s or thereabouts.
Well, it's a Satsuma mark, but the piece doesn't much resemble traditional Japanese Satsuma ware. Could be from China or Vietnam.
Japanese. Note the hiragana in the text.
Just to be clear, this is marked in Chinese 吉興, a well-known pewter maker known in English as Kut Hing, but it's not marked Swatow. The other...
Seems to be marked 丸五 Marugo.
Looks like the mark is 松風, which can be read Matsukaze or Shoufuu.
There is a pottery named with those characters, though I can't say whether it made your piece. http://www.syousen.com/
Looks like 尚泉 "Syousen" or "Shousen."
Separate names with a comma.