Featured Help w/old (maybe) Chinese Boxes ?

Discussion in 'Pottery, Glass, and Porcelain' started by bosko69, Aug 26, 2025.

  1. bosko69

    bosko69 Well-Known Member

    Last weekend found these two Chinese boxes, both under $5 each. What's up with all theses containers where shards of pottery are used as covers-here's a few questions.
    1.Are most older manufacture,pre- WWII ?
    2.Do you think the ceramic pieces used are old, actual Qing or even Ming Dynasty ?
    3. Were they made for actual Domestic use, or are they all Tourist pieces ?
    I've seen tons of these thru the years and just taken for granted they were all made for export.
    Thanks for the help.
    ChinBox1.jpg ChinBox2.jpg
     
  2. komokwa

    komokwa The Truth is out there...!

    its looks like a high end lunch box..

    [​IMG].. Tiffin...

    [​IMG]
     
    charlie cheswick and Any Jewelry like this.
  3. bosko69

    bosko69 Well-Known Member

    It does look lunchboxy Komo. 'Taking tiffin'-never heard the term before. Also heard em called 'Chinese Wedding Box'.
     
  4. komokwa

    komokwa The Truth is out there...!

    It's a very nice one !
     
    Chinoiserie likes this.
  5. shamster

    shamster Well-Known Member

    Did an image search on Chinese ebay, similar examples of both are mostly described as Minguo to export era. But there’s a chance that these pieces might repurpose old ceramic pieces
     
  6. Any Jewelry

    Any Jewelry Well-Known Member

    With those pottery shards they are probably 1970s-80s. Those trinket/jewellery boxes were everywhere at the time.
    I have never seen an export tiffin with a ceramic shard, it could be the same period, maybe later.
    They are old shards. Some of them could be Qing, but I have never seen Ming shard boxes. Yours aren't Ming either.
     
  7. bosko69

    bosko69 Well-Known Member

    Thanks AJ- Saw lots of em around that era.
    Also thanks Shammy-Had never heard the term 'Minguo' before and looked it up,interesting-
    What does Minguo translate to in English? I found this-
    "As Chinese era names are traditionally two characters long, 民國 (Minguo, "Republic") is employed as an abbreviation of 中華民國 ("Republic of China"). The first year, 1912, is called 民國元年 (Minguo 1st year) and 2010, the "99th year of the Republic" is 民國九十九年, 民國99年, or simply 99."
     
    Chinoiserie, Any Jewelry and komokwa like this.
  8. shamster

    shamster Well-Known Member

    Yes Republican Era, that’s the common English translation, 1912-1949
     
  9. Chinoiserie

    Chinoiserie Well-Known Member

    Nice things. Regardless of age they look very desirable. Upcycled retro antique stuff has a market.

    I've seen the pattern on the second one is referred to as double happiness.
     
    Houseful likes this.
  10. bosko69

    bosko69 Well-Known Member

    Thanks Chin-They seem (?) to go for a decent price, although there's no shortage of them.
     
    Chinoiserie likes this.
Draft saved Draft deleted
Similar Threads: Help w/old
Forum Title Date
Pottery, Glass, and Porcelain MCM Scandinavian Berndt Friberg Style Ceramic Bottle New/Old? w/Signature Please Help! Mar 1, 2019
Pottery, Glass, and Porcelain Help with this? Thursday at 9:14 AM
Pottery, Glass, and Porcelain Imari charger info/age help? May 17, 2026
Pottery, Glass, and Porcelain Help with pottery plate, Italian? May 16, 2026
Pottery, Glass, and Porcelain Need help with victorian (?) blown glass dish May 16, 2026

Share This Page