Log in or Sign up
Antiques Board
Home
Forums
>
Antique Forums
>
Art
>
Traditional Japanese Bride - Technique?
>
Reply to Thread
Message:
<p>[QUOTE="Any Jewelry, post: 242081, member: 2844"]It is not Trapunto.</p><p>Trapunto is a traditional Sicilian quilting technique, which also became popular in Tudor England. That is probably why Obb thought this would be trapunto.</p><p>Related European techniques are boutis, matelassage and piqûre de Marseille or piqué Marseillais and a whole host of others. In Dutch we would call it gewatteerd, not that it would interest a Japanese person one bit<img src="styles/default/xenforo/smilies/wink.png" class="mceSmilie" alt=";)" unselectable="on" />.</p><p>My point is, these are all European names for European quilting techniques, not Japanese names for Japanese techniques.</p><p>The Japanese word for quilting is sashiko, but that is used for larger things which we would call quilts or quilted (clothing, bags, etc.). A technique like trapunto would probably be called sashiko in Japan, gewatteerd certainly would.</p><p>But I don't know if a Japanese speaker would refer to your little bride as being sashiko.</p><p><br /></p><p>So Sue, to prevent any confusion in techniques and languages, I think it is best to stick with the term silk applique picture. That is how you will find them in shops and on the internet.[/QUOTE]</p><p><br /></p>
[QUOTE="Any Jewelry, post: 242081, member: 2844"]It is not Trapunto. Trapunto is a traditional Sicilian quilting technique, which also became popular in Tudor England. That is probably why Obb thought this would be trapunto. Related European techniques are boutis, matelassage and piqûre de Marseille or piqué Marseillais and a whole host of others. In Dutch we would call it gewatteerd, not that it would interest a Japanese person one bit;). My point is, these are all European names for European quilting techniques, not Japanese names for Japanese techniques. The Japanese word for quilting is sashiko, but that is used for larger things which we would call quilts or quilted (clothing, bags, etc.). A technique like trapunto would probably be called sashiko in Japan, gewatteerd certainly would. But I don't know if a Japanese speaker would refer to your little bride as being sashiko. So Sue, to prevent any confusion in techniques and languages, I think it is best to stick with the term silk applique picture. That is how you will find them in shops and on the internet.[/QUOTE]
Your name or email address:
Do you already have an account?
No, create an account now.
Yes, my password is:
Forgot your password?
Stay logged in
Antiques Board
Home
Forums
>
Antique Forums
>
Art
>
Traditional Japanese Bride - Technique?
>
Home
Home
Quick Links
Search Forums
Recent Activity
Recent Posts
Forums
Forums
Quick Links
Search Forums
Recent Posts
Gallery
Gallery
Quick Links
Search Media
New Media
Members
Members
Quick Links
Notable Members
Registered Members
Current Visitors
Recent Activity
New Profile Posts
Menu
Search
Search titles only
Posted by Member:
Separate names with a comma.
Newer Than:
Search this thread only
Search this forum only
Display results as threads
Useful Searches
Recent Posts
More...